LATIN 5ème – Phase 7
Document en annexe « LATIN 5ème La Royauté » : vous pouvez essayer de faire le I Traduction ainsi que le III Etymologie puis prendre connaissance de la correction (doc en annexe LATIN 5ème corrigé).
LATIN 4ème – Phase 7
Voici la correction de l’exercice de traduction :
Quel peuple est aujourd’hui le préféré de nos riches, et celui que moi, je fuis tout particulièrement, je vais vous le dire, et je ne vais pas me gêner : Romains, je ne peux supporter, ma ville devenue grecque. Intelligence rapide, audace excessive, discours toujours prêt et plus impétueux que celui d’Isée*… Que penses-tu que soit cet homme ? Quel que soit l’homme que nous voulons, il nous l’a apporté : grammairien, rhéteur, géomètre, peintre, masseur, augure, danseur, médecin, magicien : il sait tout faire le petit grec affamé ! Il ira jusqu’au ciel si tu lui ordonnes !
Je vous invite aussi à découvrir la vidéo suivante « Le Corps dans l’Art Grec » qui, sur un ton léger vous présente l’essentiel à savoir sur l’art grec. Vous y apprendrez, entre autres, comment distinguer un original grec de sa copie romaine, si les Grecs utilisaient la couleur, ce que sont des « œuvres votives », en quelle année fut construit le Parthénon, et pourquoi le sexe masculin est de petite taille sur la plupart des statues grecques ! Profitez-en pour compléter la partie III CIVILISATION de votre document sur les Grecs.
LATIN 3ème – Phase 7
Voici le corrigé de la traduction :
Le peuple les appelait « les Chrétiens ». Ce nom leur venait de Christ qui, sous l’empereur Tibère, fut livré au supplice par Ponce Pilate. Réprimée immédiatement, cette pernicieuse superstition faisait à nouveau surface, non seulement en Judée foyer de cette peste, mais à Rome où s’installent et se développent toutes les idées détestables et choquantes venues de partout.
Vous pouvez découvrir le vocabulaire et faire les exercices d’étymologie du doc en annexe (LATIN 3ème Etymologie autour des 1ers chrétiens)